Hrajte hezky česky. Tyto podzimní hry se dočkají profesionálních českých titulků

Překladatelé jedou na plné obrátky

Zatímco se čeští konzolisté perou o lokalizace skrze petice (a naštěstí se dočkali nějakého posunu), PC hráče tyto problémy nemusí moc trápit. Naopak se mohou těšit na podzim plný přeložených titulů. Vydavatel Comgad vydal nemalý seznam her, které se dočkají českých titulků. Co všechno si zahrajete hezky česky?

„Náročnější sezónu naše lokalizační oddělení asi ani nepamatuje. Nejen že připravujeme všechny tyto zmíněné tituly, ale ještě tu máme pár neoznámených a do toho pracujeme i na projektech pro naše klienty, kteří si překlady do češtiny objednávají u nás,“ dodává nikdy nespící Filip Ženíšek, který se podílel i na perfektním překladu Zaklínače 3.

„Všehovšudy teď pracujeme na 14 titulech. Ale to o tom spánku jsou samozřejmě jen takové řečičky, protože sami dobře víme, že kvůli jeho nedostatku neuroreceptory ztrácejí citlivost vůči serotoninu a noradrenalinu, což zhoršuje kognitivní funkce, a to si přece nemůžeme dovolit.“ Jak ovšem upozorňuje tisková zpráva Comgadu, zprávu odeslal ve 4:28 ráno. Ten mimo jiné přeložil i knihu ke Gwentu, o které jsme psali minulý měsíc.


Češtiny se dočká očekávané postapokalyptické fantasy RPG ELEX od tvůrců série Gothic (vzhledem k lehce poškozenému stroji času je možné, že se čeština k této hře netrefí přesně do dne vydání hry a dorazí o pár dní později). Jako mistrovský zloděj, kterého posedl prastarý, česky mluvící démon, budete slídit v nehostinném světě plném záhadné technologie a pověr z období temna ve hře Seven: The Days Long Gone, na které se podíleli někteří z tvůrců kultovního Zaklínače.

Česky se proletíme v kokpitu s Heliborne, který se dočká DLC s českou kamufláží. Zkrátka nepřijde ani letos vydaná strategie Blitzkrieg 3 Deluxe Edition. Již tradičně se čeština dostane i k motykám ve Farming Simulator 17: Platinum Edition a přežívat o chlebu a češtině budete také v retro-futuristickém Symmetry. Překladatelé myslí i na milovníky velkých trucků – za doprovodu českých titulků budou cestovat po Evropě jak v rozšíření Euro Truck Simulator 2: Itálie, tak po Americe v rozšíření American Truck Simulator: Nové Mexiko.

Trochu jiný druh putování, a to po sférách, pak nabídne osvědčená klasika Planescape: Torment Enhanced Edition, kterou si budete moct zahrát ve své mateřštině díky komunitnímu překladu. Kromě Farflama, který má na svědomí třeba fandovský překlad skvělé adventury Hellblade, se nyní testuje lokalizace pro Life is Strange: Before The Storm a nabírají posily na překlad Divinity: Original Sin 2.

Čtěte také: Překladatelé Divinity: Original Sin 2 ohlašují první výsledky. Nábor stále probíhá

Zdroj:

Tisková zpráva, plné znění (redakčně upraveno)

Redakce
Jsme pisálci, studenti, snílci a především hráči, kteří se z nějakého důvodu rozhodli udržovat toto herní údolíčko při životě. A občas jej zaprasit svými divnými a ujetými nápady. Powered by SkillZone.cz